הבסיס לבקשה מוצלחת לאזרחות אוסטרית עבור צאצאי נרדפים (בהתאם לסעיף 58c של חוק האזרחות האוסטרי) אינו נשען רק על מסמכיו של המבקש הנוכחי, אלא בעיקר על יכולת להוכיח באופן חד-משמעי את הזיקה ההיסטורית והמשפטית של הדורות הקודמים לאוסטריה. תהליך זה מחייב מאמץ בילוש ארכיוני והכנה קפדנית של מסמכים המעידים על חייהם ומעמדם של הסבים או ההורים בתקופה הרלוונטית.
מטרת הגשת מסמכים אלה לשגרירות אוסטריה בתל אביב (www.bmeia.gv.at/he/oeb-tel-aviv) היא להוכיח שהאדם (הסב או ההורה) היה אזרח אוסטרי או תושב באוסטריה ונרדף או סבל מרדיפות המשטר הנאצי ונאלץ לעזוב את המדינה לפני 15 במאי 1955. חשוב לציין, שמסמכים אלו, במיוחד אם הם בשפות זרות או ישנות, חייבים לעבור תהליך של אימות משפטי. לעיתים קרובות, נדרש אישור רשמי של תרגומים נוטריונים על כל מסמך שאינו בגרמנית או באנגלית, כדי לוודא את דיוקו בפני הרשויות האוסטריות.
1. מסמכי הליבה להוכחת האזרחות או התושבות האוסטרית
השלב הראשון הוא לבסס את מעמדו של קרוב המשפחה (מכוחו מוגשת הבקשה) באוסטריה:
- תעודת לידה אוסטרית: אם קיימת, זו ההוכחה הטובה ביותר. לעיתים תעודות אלו נרשמו בסגנון ישן או בשמות עיירות שהשתנו.
- מסמכים המעידים על מקום מגורים קבוע (Meldezettel): רישומי כתובות מתוך ארכיונים עירוניים באוסטריה (Meldeamt) מהשנים 1933 עד 1945.
- תעודת נישואין: אם הנישואין התקיימו באוסטריה, זה משמש הוכחה נוספת לשהות קבועה.
- רישומי מוסדות חינוך או תעסוקה: מסמכים המוכיחים לימודים בבית ספר, או שירות צבאי/תעסוקה באוסטריה בתקופה שקדמה לרדיפות.
2. מסמכים להוכחת הרדיפה וההגירה הכפויה
הוכחת הנסיבות שבהן עזב הקרוב את אוסטריה היא קריטית לקבלת האזרחות מכוח סעיף 58c:
- דרכונים או מסמכי מסע (Reisepass): דרכונים ישנים שהונפקו לאחר סיפוח אוסטריה (ה"אנשלוס") על ידי הנאצים, או מסמכי פליטות.
- רישומי הגירה וגירוש: מסמכים ממדינות קולטות (כגון ארכיון המדינה בישראל או ארכיונים במדינות מקלט אחרות) המעידים על תאריך היציאה והסיבה ליציאה מאוסטריה.
- רשימות נוסעים ורישומי מעבר גבול: מסמכים המוכיחים את הנסיעה, לעיתים דרך מדינה שלישית, המוכיחים את העזיבה הפתאומית.
- מסמכים המעידים על אפליה: לעיתים ניתן לצרף ראיות להחרמת רכוש, פיטורין על רקע גזעי או מעצר קצר, כראיה לרדיפה.
3. הוכחת רצף הקשר המשפחתי (שלשלת הדורות)
לאחר הוכחת מעמדו של הדור המבוגר, יש להוכיח את הקשר בין כל דור ודור באופן רצוף ובלתי ניתן לערעור:
- תעודת לידה של ההורה המקשר: (בנו של קורבן הרדיפות).
- תעודת לידה של המבקש: (נכדו של קורבן הרדיפות).
כל תעודת לידה או נישואין חייבת להיות תואמת באופן מושלם לפרטי האדם בדור הקודם. אם חלו שינויים בשמות (למשל, שינוי שם פרטי לאחר עלייה לישראל), יש לצרף מסמכי הסבר ואימות משפטיים לכך.
חשיבות התרגום והאימות
מסמכי הסבא/סבתא עשויים להיות בשפות שונות: גרמנית ישנה, פולנית, הונגרית ועברית. כדי שהרשויות האוסטריות יקבלו אותם, יש צורך בתהליך יסודי של אימות ותרגום.
במקרים אלה, ישנה חשיבות עצומה לרמת הדיוק של התרגום. הנוטריון חייב לאשר כי התרגום נאמן למקור, במיוחד כאשר מדובר בפרטים רגישים כמו תאריכי עזיבה ואיות שמות משפחה שונים. כל שגיאה קטנה עלולה לעכב את ההליך. לאחר קבלת התרגום הנוטריוני, יש להוסיף את חותמת האפוסטיל הנדרשת על ידי שגרירות אוסטריה בתל אביב.
הוכחת הקשר ההיסטורי היא הליבה של בקשת האזרחות, ועל כן יש להקדיש לה את מירב המשאבים והדיוק, רצוי בליווי מקצועי, כדי לוודא שכל שרשרת הראיות סגורה.

