אם יש לכם אתר רק בעברית אתם מפסידים כסף

האתר שלכם הוא ההזדמנות להציג את מה שיש לכם להציע לקהלים רחבים בזמינות תמידית.

כדאי לדעת כי במידה והאתר כתוב רק בשפה אחת, אתם מנצלים רק חלק מאוד קטן מפוטנציאל החשיפה שלו.

אם כך, תרגום אתר הוא חשוב על מנת להגדיל את החשיפה שלו ללקוחות פוטנציאליים נוספים.

חישבו על זה, שהאתר שלכם נמצא שם תמיד, כל אדם יוכל להיכנס ולצפות במה שיש לכם להציע בכל זמן שירצה ומכל מקום בעולם.

לפיכך, שווה להשקיע בתרגום האתר לשפות נוספות על מנת להגיע לקהלים נוספים ובכך להגדיל את הרווחים שלכם מהאתר.

בנוסף, קחו בחשבון שגם מבחינת נראות, אתר המתורגם לשפות נוספות משדר אמינות גדולה יותר בקרב הגולשים.

 

אז איך תבחרו חברת תרגום אתרים טובה?

 

בדיקת עומק

על מנת לבחור מתרגם לאתר, מומלץ לפני כן לעשות בדיקה מקיפה אודות קהל היעד שלכם. לאנשים שונים מארצות שונות ישנם צרכים שונים והעדפות משתנות. לפיכך, עשו סקר שוק אודות קהל היעד הייעודי, הדובר את השפה אליה ברצונכם לתרגם את האתר, על מנת לעשות זאת תוכלו להתייעץ גם עם מומחים בתחום אשר יעזרו לכם גם להחליט לכמה ולאלו שפות כדאי לכם לתרגם, זאת לפי מה שיש לכם להציע. כך, תוכלו לדעת לאלו דברים יש לשים לב בעת התרגום. לאחר שתחליטו, אתרו מתרגם המתמקצע בשפות אליהן ברצונכם לתרגם את האתר. שימו לב כי יש שוני בין ארצות שונות הדוברות את אותה השפה. למשל, השפה האנגלית המדוברת באוסטרליה, לא דומה לשפה המדוברת בבריטניה וכו'. לכן, בבחירת המתרגם חייבים להתייחס לדברים אלו. זכרו, ככל שתבצעו בדיקה והכנה מקדימה טובה יותר, כך התוצר יגדיל את הסיכוי לרווחים גדולים יותר.

 

ניסיון ומקצועיות

לפני שתרוצו לבחור את המתרגם הראשון שיעלה לכם בחיפוש גוגל, עשו סקר שוק קטן, ודאו איזה ניסיון קודם יש לאדם או לחברה שתרצו שיתרגם לכם את האתר. בררו המלצות מלקוחות אחרים וניסיון קודם בשוק. בנוסף, בקשו לראות פרויקטים אחרים מהעבר. חישבו על כך, שככל שהמתרגם עבד עם יותר אתרים, כך המקצועיות שלו גדולה והוא יוכל לבצע עבודה טובה יותר.

 

הצעת שירותים נוספים מעבר לתרגום

עשו מיפוי צרכים לפני תחילת העבודה, יתכן ותצטרכו מעבר לשירותי התרגום עצמם. הבינו, האם אתם זקוקים לשירותים נוספים מהמתרגם. כמו התעסקות עם עימוד, עריכה, עיצוב וכדומה. במידה והתשובה היא כן, אתרו חברת תרגום המציעה גם שירותים אלו.

 

תיאום ציפיות

עשו תיאום ציפיות עם המתרגם הייעודי, ודאו כי הוא מבין בדיוק את הצרכים שלכם ואת סקר השוק שעשיתם על מנת שיוכל לעשות את ההתאמות הרלוונטיות בעת התרגום. ללא תיאום ציפיות, יתכן ותקבלו תוצר שלא יממש את הפוטנציאל עד סופו.

אתר מותאם לכל המכשירים

תוכן עניינים
אהבתם את מה שקראתם ? ספרו לחברים
שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב whatsapp
שיתוף ב email
כתבות נוספות שעלולות לעניין אתכם
איך להוסיף פלפל לחיי המין שלכם
רפואה
איך להוסיף פלפל לחיי המין שלכם

עוד פעם אותו החדר, אותם הפרטנרים, אותה המיטה ואותו השעמום. אם חיי המין שלכם מתישים אתכם לאחרונה ואתם מרגישים חוסר רצון לחזור אליהם שוב ושוב, אתם אמנם בבעיה אבל הגעתם

זכוכית מגדלת ומאזניים
עורך דין פלילי
רצח מדרגה ראשונה – עונש

החוק בישראל מבחין בין סוגים שונים של עבירות המתה ואף קובע עונש אחר עבור רצח מדרגה ראשונה, שנייה וכן הלאה. במאמר הבא נעסוק במאפיינים המיוחדים של רצח מדרגה ראשונה, אך

דפים מתורגמים
משפט
שירותי נוטריון תרגום לרומנית

אחרי דילמות ולא מעט תהליכים הגעתם לשלב שבו אתם רוצים להוציא אזרחות רומנית? מבחינת החוק מגיע לכם לקבל אזרחות כזאת בגלל העבר המשפחתי? אם כך, כדאי שתדעו שבוודאי תזדקקו גם

עסקאות נדלן ראשית
כללי
עורך דין מקרקעין לעסקאות נדל"ן שונות

מרגישים שהגיע הזמן שלכם להתקדם בחיים? נמאס לכם לשלם שכירות ואתם חוששים שכך לא תהיה לכם יציבות כלכלית? אם כך, אין ספק שאפשר להבין אתכם. מי מאיתנו לא היה רוצה